Friday, February 23, 2007

William Butler Yeats 1865-1939


William Butler Yeats 1865-1939

شعر: ويليام باتلر ييتس
فارسی: ياشار احد صارمی

ترانه مستی

شراب سراغ دهان می‌رود
و عشق به سمت چشم‌ها؛
تنها چيزی که ما از حقيقت می‌دانيم
پيش از آنکه پير شويم و بميريم.
گيلاس را سوی دهانم می‌برم
نگاهت می‌کنم‌، و آه می‌کشم.

Collection of Mark Samuels Lasner

۱۹۱۰

William Butler Yeats 1865-1939

ويليام باتلر ييتس شاعر و درام پرداز و نويسنده ايرلندی‌ست و يکی از نام آورترين و زبده‌ترين شاعر در ادبيات زبان انگليسی قرن بيستم است. او در سال ۱۹۲۳ صاحب جايزه ادبی نوبل شد.
ويليام باتلر ييتس ،۱۳ ژوئن ۱۸۶۵ در شهر دابلين به دنيا آمد. پدرش وکيل بود و از نقاشان پيش رافائلی.در سال ۱۸۶۷ خانواده ييتس به لندن رفته و در پارک بِد فورد ساکن شدند. سال ۱۸۸۱ دوباره به دابلين برگشتند. شهری که ويليام جوان به تحصيل در مدرسه هنر متروپليتان پرداخت.

1 comment:

Unknown said...

ممنونم از شعر قشنگی كه ترجمه كرديد. من از ترجمه ی شما در مقاله ای كه نوشتم استفاده كردم. اميدوارم كه شما هم راضی باشيد. خوشحال مر شم كه مطلب رو بخونيد و نظرتون رو راجع بهش بديد.
http://www.baloonyfish.blogfa.com/
ممنون از شما؛ عطاردmood.afshari.1989